ACTIVIDAD PROPUESTA:
LISTADO DE ASPECTOS QUE SE HAN ABORDADO EN ESTE CURSO QUE LE PAREZCAN ESPECIALMENTE RELEVANTES PARA SU TRABAJO -FUTURO EN MI CASO- COMO PROFESOR DE LENGUA EXTRANJERA. POR QUÉ SON RELEVANTES.
Módulo 1
* Visión alternativa para explicar el proceso de comunicación: la perspectiva pragmática...
Hasta hace muy poco, hemos analizado el proceso de “comunicación” fijándonos solamente en la lengua y sin tener en cuenta las representaciones mentales de los hablantes. Sin embargo, hemos podido comprobar a lo largo del curso que esta perspectiva no es adecuada, ya que no explica los malentendidos que se producen en ocasiones entre los interlocutores, malentendidos que habremos de tener presentes en todo momento a la hora de planificar nuestras clases de ELE. Aspectos como la “intención comunicativa”, las “inferencias” o las “representaciones mentales” son factores que tendremos muy en cuenta cuando planeemos actividades comunicativas para nuestros futuros alumnos. En este sentido, considero especialmente importante el concepto de “representaciones mentales” en tanto en cuanto estas no coincidirán en todos los miembros del aula. Se podrá dar el caso en que nuestros alumnos procedan de culturas muy diferentes a la nuestra.
* El caso de las formas de tratamiento...
Este aspecto es también fundamental en la enseñanza de ELE. Hay muchas lenguas, como la española, en que hay dos formas para el tratamiento de segunda persona de singular: una de familiaridad y otra de alejamiento o cortesía. Habrá otras lenguas que no dispongan de dos formas para tales casos, y, por otro lado, habrá lenguas en las que se trate de “usted”, por ejemplo, a personas a las que no trataríamos de tal forma en nuestra cultura. Pues bien, todos estos aspectos tendrán que estar muy claros en nuestra mente para poder transmitírselos con el mayor grado de exactitud posible a nuestros alumnos. Lo que trataremos de perseguir en todo momento es que nuestros alumnos, además de conseguir un dominio creciente de la lengua española, se desenvuelvan sin dificultad en situaciones comunicativas que tengan lugar dentro de nuestra cultura y puedan esquivar en la medida de lo posible lo que conocemos como “Interferencias pragmáticas”.
* Esquemas mentales socialmente compartidos…
Además de profundizar en el conocimiento de la lengua española, será importante que tengamos presente en nuestras clases en todo momento los “esquemas mentales” de la cultura española. Hemos aprendido a lo largo del curso que estos esquemas no son rígidos, pero suelen estar presentes en todos los procesos comunicativos. En este sentido, nos propondremos como meta, entre otras, que nuestros alumnos se desenvuelvan sin problemas importantes en situaciones de la vida cotidiana en las que se puedan encontrar (estamos suponiendo que impartimos clase de ELE, por ejemplo, en una academia española, donde tenemos unos cuantos alumnos procedentes de otros países, y que se encuentran, por ejemplo, estudiando en nuestro país): hacer la comprar, acudir a un restaurante, pedir la revisión de un examen a un profesor de la Universidad, reservar un hotel en la Costa del Sol, etc.
* Malentendidos pragmáticos...
Al hilo de lo comentado en el apartado anterior, nos ha parecido interesante el tema estudiado sobre los “malentendidos pragmáticos” que se suelen producir cuando una persona se comunica en una lengua que no es la suya (la nativa, entendemos). Podríamos dedicar algún tiempo en el aula a que nuestros alumnos expusieran algún malentendido pragmático experimentado por ellos, para poder analizar y explicar las causas, de manera que puedan detectar y evitarlas para situaciones comunicativas futuras.
Módulo 2
* Funciones, exponentes y nociones...
Consideramos estos tres conceptos de especial importancia para preparar nuestras propias actividades para la clase de ELE. Si tenemos clara la “función comunicativa” que queremos que nuestros alumnos realicen por si solos, podremos planificar una serie de actividades en las que aparezcan los diferentes “exponentes funcionales” con los que podrán realizar dicha función comunicativa.
* Artículo sobre las interferencias pragmáticas de Escandell...
Nos ha parecido muy interesante la lectura del artículo de María Victoria Escandell “Los fenómenos de interferencia pragmática”. Tendremos en cuenta en el desarrollo de nuestra actividad docente tanto las interferencias pragmalingüísticas, como las interferencias sociopragmáticas que se puedan producir en todos los intercambios comunicativos que se desarrollen en clase y en los que se vean envueltos nuestros alumnos en su vida cotidiana fuera del aula.
Módulo 3
* Principio de cooperación, de Paul Grice...
Intentaremos tener presente este principio en la planificación y desarrollo de nuestras actividades, en el sentido de que nuestros alumnos “tendrán que adaptar sus contribuciones a lo que se requiere en cada momento”, es decir, aquello que en cada momento se espere de ellos, pero teniendo en cuenta también su propia intención comunicativa, así como sus necesidades y preferencias personales.
* Actividades con vacío de información...
Será muy importante en el desarrollo de nuestras clases que planteemos actividades de comunicación “reales”. Resultará, pues, fundamental buscar “autenticidad de propósito”, esto es, que nuestras actividades proporcionen un motivo identificable para nuestros alumnos y coherente para utilizar la lengua de un modo determinado en la realización de una tarea concreta. Así, crear en el aula situaciones de comunicación concretas implicará dos requisitos básicos: el “vacío de información” y la “intención comunicativa”.
Como hemos visto a lo largo de esta pequeña exposición, son varios los aspectos aprendidos a lo largo del curso y que creemos nos resultarán útiles en nuestra futura labor de enseñanza de ELE. Estamos impacientes por poder llevar la práctica muy pronto todas estas herramientas adquiridas en el último curso y en otros a los que hemos tenido la oportunidad de asistir. Enviamos desde aquí nuestro más sincero agradecimiento al profesor del curso y al equipo técnico, por la formidable labor realizada a lo largo de estos veinte días.